Программа Деловое Письмо
Курс «Деловое письмо» Сегодня каждый государственный служащий должен уметь быстро и качественно отвечать на письма жителей и коллег. Деловое письмо, образец которого будет представлен ниже, представляет переписку современным цивилизованным актом. Сегодня существует не меньше разнообразных правил, которые необходимо соблюдать. Тренинг «Деловая переписка» - программа обучения, регламент, отзывы. Заявка на участие. Официальное деловое письмо. Этот первоклассный шаблон письма со специальными возможностями поможет вам профессионально оформить деловую корреспонденцию.
Каждому из нас приходилось или придется написать деловое письмо. Такие письма требуют особой формы. В деловом письме вы можете обратиться с просьбой, с заявлением о работе, с рекламой и т.
Сегодня поговорим о деловых письмах и посланиях на английском языке, об их структуре, принципе построения, схеме и т. Важно помнить, что деловое письмо должно быть кратким, лаконичным, конкретным и точным. Как написать деловое письмо по-английски? Обычно деловое послание в английском бизнес-общении имеет определенные критерии написания и строится по определенной схеме, которую мы сегодня подробно разберем на нескольких примерах. Принципы построения английского делового письма Во-первых, весь текст должен быть разделен на абзацы. Красная строка в тексте не используется.
Во-вторых, вверху, в левом углу письма должно быть указано полное имя отправителя или название учреждения, компании, фирмы с адресом. Следующий шаг — указание имени адресата и название компании или учреждения, которой письмо предназначено. Адрес компании указывается с новой строки. Что касается даты отправления, то ее нужно указать спустя три строки или в верхнем правом углу письма. В центральной части письма помещается основной текст письма.
Здесь важно помнить, что в английских письмах любого содержания нет приветствий, как это часто встречается в письмах на русском языке. Послание должно сразу начинаться с приветствия: « Dear Ann! Dear mister Smith».
Главная мысль делового письма, как правило, начинается с причины обращения: «I am writing to you to » «I am writing to you, because» Как правило, письмо должно заканчиваться высказыванием благодарности («Thank you for your help») и заключением «Yours sincerely,» если автор знает имя адресата и 'Yours faithfully', если нет. Полное имя автора и должность помещается спустя четыре строки.
Подпись автора должна быть между именем и должностью. Пример стандартного делового письма на английском Рассмотрим пример стандартного послания бизнес партнеру: Mr Dick Green Goodluck-company Office 202, Entrance 3C Green Street Liverpool Great Britain 14 June 2007 Dear Dick, I’m writing to you because of your company. I would like to visit it and to make a total control of it. Tell me, please, the date when you are free and when it is convenient for you.
You can call me or write on my email. Yours sincerely, (имя адресата) Tomas Green Managing Director Правила написания делового послания на английском Пример написания делового письма-приглашения Письмо-приглашение на английском имеет очень важное значение в бизнесе.
Бланк Официального Письма
Довольно часто бывает так, что вам нужно пригласить коллегу или целый коллектив на важное мероприятие, деловую встречу, деловой ужин и т. Послание с приглашением на английском языке должно быть кратким, потому что деловые люди не любят, когда чтение занимает много времени. Поэтому в своем приглашении постарайтесь быть точным, кратким, конкретным и лаконичным.
Письмо-приглашение следует писать задолго до самого мероприятия, чтобы человек смог спланировать свое время. Например: Mr Andrew Bell Green-company Office 400, Entrance 1C Main Street Bristol Great Britain 14 September 2008 Dear Mr Bell, Please, come to our party on Sunday, the 27 of September at 17.00 p.m. We’ll be glad to see you and your wife, too. Yours sincerelyJohn Green Managing Director Пример письма-просьбы на английском Структура написания письма-просьбы практически ничем не отличается от структуры стандартного делового письма. Здесь должны учитываться те же нормы, что и в обычном деловом письме: указание адреса, даты, обращение и т. В письме-просьбе также важно быть кратким и лаконичным. Не пишите длинного введения в курс дела, лучше сразу указать причину вашего обращения к данному человеку, а затем и свою просьбу.
Если к вашей просьбе нужна дополнительная информация, то нужно кратко ее изложить. Вкратце объясните получателю, что конкретно вы просите у него. Если у вашей просьбы есть сроки выполнения, то их тоже нужно указать. В конце письма не забудьте поблагодарить получателя за его помощь. Пример: Mr Andrew Bell Green-company Office 400, Entrance 1C Main Street Bristol Great Britain 14 September 2008 Dear Mr Bell, I should be grateful if you would send us books of English literature of the XIXth century.
Our students need some complementary materials on literature. We’ll be very grateful to you. Thank you very much for your help and attention. Yours sincerelyJohn Green Managing Director Деловое поздравительное письмо В таком письме вы хотите поздравить получателя с его успехом в делах, с его успешной презентацией, пожелать ему дальнейшей удачи и т.
Деловое Письмо Пример
Здесь также должны соблюдаться нормы и стандарты обычного делового письма. Не следует забывать о краткости. Перед вами пример делового на английском языке: Mr Andrew Bell Green-company Office 400, Entrance 1C Main Street Bristol Great Britain 14 September 2008 Dear Mr Bell, I have heard about your successful presentation of your exhibition. Hope to see you soon and your wonderful works! Yours sincerelyJohn Green Managing Director Итак, друзья, это основные примеры написания деловых писем. Если соблюсти все стандарты, то у вас получится отличное деловое письмо, а английский язык перестанет быть для вас проблемой.